I have a M.A. in Spanish Philology from the University of Silesia. In addition to this, I have a Master’s Degree in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translation at the University of Alcalá. I have improved my translation skills during an internship in the Directorate General for Translation of the European Commission in Brussels.
I have been working as an English and Spanish to Polish translator for over four years, during which I have gained experience in different areas, such as commercial, administrative, technical translation and I specialise in IT, marketing, audiovisual translation and software and website localization. My extensive understanding and knowledge of Polish-, Spanish- and English-speaking countries and their respective cultures is essential in order to translate correctly.
My great passion is foreign languages. I am also interested in information and communication technology, especially where it is used in translation. I am constantly improving my skills and developing professionally to be up to date in order to deliver high quality translations and to provide even more comprehensive services.
I am a perfectionist and I offer professional and high quality service. I am very passionate about my job and I always try to exceed client’s expectations. alprazolam restyl 0.5 mg price